请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
设为首页收藏本站

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

楼主: 叶溆清欢

清还和风 [复制链接]

发表于 2015-12-1 17:20 |显示全部楼层
听来听去,金石知心余底蕴。音化秋实积千叶,曲澄春光绽薇眸。视为一身双翩,相悦迩清还

使用道具 举报

发表于 2015-12-1 17:37 |显示全部楼层
开篇一拨似竖琴,续波则为清泠钢琴、、、沉想,弦弦之间,留白音域。玉指怜心,往复共鸣。一弦一线,描绘心底蓝图,勾勒天籁边疆

使用道具 举报

发表于 2015-12-1 17:43 |显示全部楼层
这个,话说“为人民服务”这个词呢,最早出自明治维新时代某志士的革新奏疏里

使用道具 举报

发表于 2015-12-1 18:03 |显示全部楼层

使用道具 举报

发表于 2015-12-2 14:22 |显示全部楼层

梦与蓝琴聚,风翦玉茗轩;翩翩掬莞尔,叶溆往清欢
薇分春秋雪,水若向心缘;旋复星眸内,君成涟漪笺

使用道具 举报

发表于 2015-12-2 14:26 |显示全部楼层

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

使用道具 举报

发表于 2015-12-2 14:35 |显示全部楼层
风花……风花
美丽迷惑了每个年轻的追梦人

Windflowers, my father told me not to go near them
银莲花,我父亲告诉我别靠近
He said he feared them always,
他说他一直很害怕它们
And he told me that they carried him away
而且他还告诉我,它们曾把他带向远方
Windflowers, beautiful windflowers
银莲花,美丽的银莲花
I couldn't wait to touch them,
我等不及去轻触他们
To smell them I held them closely
去凑近它们,闻那花香
And now I cannot break away
现在我已经不能放手
Their sweet bouquet disappears
它们那甜美的花束突然消失
Like the vapor in the desert
就像沙漠里的水汽一样消散
So take a warning, son
所以,听我的告诫,孩子
Windflowers, ancient windflowers
银莲花,古老的银莲花
Their beauty captures every young dreamer who lingers near them
它们的美丽会俘获每一个在他们身边逗留的年轻的梦想者
But ancient windflowers, I love you
但是古老的银莲花,我爱你
Windflowers, my father told me not to go near them
银莲花,我父亲告诫我不要走近你们
He feared them always, said they carried him away
他说他一直很害怕它们,它们曾带走他的心
Windflowers, I couldn't wait to touch them
银莲花,我等不急去轻触它们
To smell them I held them closely
去靠近它们,闻它们的花香
Now I cannot break away
我不能自己
Their sweet bouquet disappears like the vapor in the desert
他们甜美的花束突然像沙漠中的水汽那样消失不见
Take a warning, son
听我的告诫,孩子
Windflowers,Their beauty captures every young dreamer who lingers near them
银莲花的美丽会抓住每一个在它们身边逗留的年轻的梦想者
Ancient windflowers, I love you
但是,古老的银莲花,我依然爱你


希腊神话中有一个深得维纳斯喜爱的美男,被充满醋意的西风神苏菲洛误杀。风信子的血泊中长出一种神奇美丽的花,心痛的阿波罗女神把这朵盛开在血泊中的花朵命名为风信子,作为情侣间守节的信物。
  
“不要去靠近风之花,那种古老的风之花,一旦靠近了就会离不开它,就会时时地追逐它,使自己痛苦。但是我没有听话。果然,我如今再也离不开它了......”

使用道具 举报

发表于 2015-12-2 14:36 |显示全部楼层

使用道具 举报

发表于 2015-12-2 14:51 |显示全部楼层

Let's Folk(重归木吉他)
六、七十年代美、英乐坛的民歌,是现代乐坛民歌黄金期之巅峰作品。当年正值火红年代,美、英乐坛民歌界人才辈出,当时的民歌遂成为了现代人心目中民歌的代名词。香港乐迷也深受当时美、英民歌的影响,一直到今,那时期民歌仍深印在大家的心中。这CD所选的曲目,展现了六、七十年代民歌最具代表性的一面。在这高科技电子年代,我们听回这些技术简朴但感情真挚的民歌

使用道具 举报

发表于 2015-12-2 15:04 |显示全部楼层

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|古曲网 ( 粤ICP备17071138号  

GMT+8, 2017-11-19 00:09

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

返回顶部